Return to Left Curve no. 24 Table of Contents

HOMÉ


 

On the Kosov@ War of 1999

In this section was are presenting creative expressions by Western poets, Kosovar Albanians and Serbian artists, on the on-going tragic events concerning the continuing disintegration of former Yugoslavia.

(L) Poster by the Serbian art group, Art Rat (Art War); (R) Image from a Kosovar Albanian web stie: http://www.kosova.nu


"Kosovo was a truly postmodern war, an Oscar-winning action movie, a new 3D-computer game where one can employ emotion and skill, and even be morally rewarded for defeating the Evil-without risking one's life. However, there was blood behind the screens. There is a story by Borges in which two kings play chess on a hilltop; at the bottom of the hill, two armies are fighting in accordance with the moves on the chessboard. One king gains the upper hand, and so does one of the armies. As the winning player declares checkmate, the other falls dead.

Postmodernism is an entertaining game on a computer screen, or on the chessboard, but, to our sheer confusion, there happen to be real people somewhere underneath. The more virtual a game becomes for "us," the harder it turns out for "them." The safer is an American pilot's flight in the high-tech skies over Kosovo, the bloodier the mess on the ground (both from bombs and ethnic cleansing). The bigger the speculative flows on global financial markets, trading in virtuality, the bitterer are conditions for the "real" economy in the Third World. Calls for curing the injustices brought on by global interdependence, such as making NATO answerable to the UN, or imposing the 1-percent "Tobin tax" on global speculative transactions, will hardly change the fundamentally post-moral nature of the New World Order. We thought that ketchup simulating blood in movies and burgers would eventually replace the blood in the veins of postmodernity, but it has not. Catch up, ketchup." --Sergei Medvedev: "Kosovo: A European Fin-de-Siecle," Ctheory: Theory, Technology and Culture, VOl. 22, No. 3. Artice 74[1], 99/09/29.


 

Poems on the Kosov@ War

 

The Chilling Frenzy of the War #2

the danube
yes that danube
burning today
belgrade on its knees
and our conscience
no longer clear
now the shadow of a gesture
threatening the song is not alone
the danube's burning
the bridges broken
bent over in proud
reportages
nervous radio control
errors and horrors
this hatred
that governs us
we watch the spectacle
a body here
a remote-click there
what a show
we watch the spectacle:
this, then, our legacy:
crimes
again and again
at this millennium's end
springtime
March the gardens the rain
the muck
kosovo, serbia
cleansing and bombs
this western will
americanly european with cleanliness!
ah, the west
sluggish but unbroken energies
begin again under the weight
of our better intelligence
intelligent
apocalypse
how to go on
with this howl?
tears, blood and tears
the trees can't grow
on our idiocy!

-Anna Lombardo

(Translated from Italian by Jack Hirschman)

Anna Lombardo lives in Marghera, near Venice, Italy.

 

What is

What is
this silence suspended in nothingness
when what follows
can explode a bomb
or a lie
or a televized skater
or an exultation of video games-
an intense silence and then
the polluting rain of hypocrisy
elaborated over many years
in mass communications as well
and in the controlled style of what
has the power of a fist
to the face of international law
the U. N., Constitutions
and the most elementary sense
of human dignity.
With a controlled silence and
swelling with anxiety
here's the opinion of someone
who perhaps values you
and says to you that he agrees
-you agree with a massacre?
you say, and he says no,
it's to defend the people.
my God! enough!
let's begin again
to use the heart.
From sorrowful silence and desperate rage
may there be an explosion of dignity for us
and respect for what's human
let's spread wide our arms
so that brothers gather,
the criminal agreements dissolve,
the assassins get their due.

-Mariella Setzu

(Translated from Italian by Jack Hirschman)

 


Mariella Setzu lives in Cagliari (Sardinia).

 

 

 

 

The Road into Kosovo

In a bar on the road into Kosovo,
a soldier plunked down his last 50 Deutschmarks, not expecting to live 'til morning.
He bought steak dinners for his regiment,
flirted with the (Serb) barmaid. He lived to tell it all to the tabloids when, a week
later, the tanks rolled down past the bar, which was out of steak butrich with blood;
all of this on the road, one lane in either direction, no mines within sight, right,
into Kosovo.

- Michael Wendling

Michael Wending is a journalist working for a news-wire service in Cleveland, Ohio.


At Twelve in Belgrade (1999)

You still want
to hear
a bedtime story,
with open eyes,
and taste all the flavors
from the worldıs kitchen,
but outside the door,
a bomb goes off,
grazing you,
and you hide
from the sky,
fear floods your body,
you donıt want
to be disfigured,
not today.

- B. Z. Niditch

B. Z. Niditch is a poet, playwright and teacher. He lives in Brookline, MA.

 

Old Blood

They killed my father
she howled
the little girl from Kosova
the bullet lodged firmly
in her heart
making sure to remember
what should be forgiven

Old blood that refuses to coagulate
mixed with new blood
turns into a whirling river
of revenge and torment
seeping through
from one generation to the next

In Belfast a boy,
milk still in his mouth,
begins to swirl
in that same river
that has no mercy
as he sees his father's
legs chopped to bits
because he took
the wrong turning
at the wrong time

Young hearts
stiffening in grief
turn to stone
that cannot lie still
until it's flung back
into the faces of those
who made them grow old
before their time

 

- Agneta Falk

Agenta Falk is an Anglo-Swedish poet and artist.

 


(Ed. Note: the following poems were selected from the Kosovar Albanian web site: http://www.kosova.nu)

Kosovar Albanian Poems

(Translated by Leonard Fox)

Do not ask me


Throughout whole years
hatred was sown in my heart,
and for a long time
I lived with death.
They forced me to submit
and to beg for life,
and with these hands
I opened my grave;
and before they killed me,
I washed off the blood of my people.
Do not ask me
to forgive them some day:
this wound that scalds me,
here, in my heart,
does not let me,
nor will I be able
sometime to forget;
as long as I live
I will curse them from my heart.

- Diana Latiqi

 

 

 

This black crow …


The birds streamed out
from the dense mountains:
they were lost to the wolves.
They ate in the shepherds' fields
instead of the sheep.
The human flock
sought shade for their heads,
but the sun has no pity
on small living things
after the waiting knife
of the black Slav.
The wind blew accursed disaster
to a stalk of corn,
bearing down on the white caps
of its brothers.
Brother, believe
that I know hunger.
Even the spirit has been lost,
and I flee from bread
when escape falls into my hands.
This savagery
has shattered our minds.
Take the kneading trough!
Burn the body with wheat straw!
Let hope alone remain in our breast!


- Shefqet Cakolli

The sun has left us


In the turning of the year, the sun did not warm us
until a few warm winds rose up
and drew near to us; but you,
cold winds of winter, tormented
our flesh and spirit, and then moved on.
You preferred the black clouds
that you placed above our heads,
for you belong to winter
and are accustomed to remain in darkness.
We, though, have always sought you, sun,
and will continue until those warm winds
rise and awaken you
there, high above, where your black mists are,
for it is there you have your dwelling.


- Fatmir Zenuni


Until when, O God?


Why do You let me suffer?
Why do You let me weep?
Why do You not heal my pain?
Until when, O God?
Why must I live alone?
Why must I live a wasted life?
Why don't the flowers bloom?
Until when, O God?
Why does the springtime sun not shine?
Why is the darkness not removed?
Why do You not permit the light?
Until when, O God?
Why have You taken hope from my life?
Why has yesterday become my today?
Why does the rain never cease to fall?
Until when, O God?


- Ismet Lajqi


Return to Left Curve no. 24 Table of Contents

HOMÉ